Меню сайта
Гарантируем минимальные сроки и высокое качество по договору. Удобные способы оплаты для юридических лиц, полная конфиденциальность данных.

Осуществляем технический перевод любых документов и текстов. Качественно и в срок!

Прикрепите файл любого формата и получите расчет стоимости за 15 минут
Техническая документация:
Инструкции по эксплуатации, доклады, презентации, рефераты,планы инженерные коммуникации, чертежи, спецификации и схемы, разнообразные патентные документы, технические условия.
Для пуско-наладочных работ:
Наши технические специалисты и переводчики делают правильный перевод инструкций по эксплуатации. Это облегчает Вам пуско-наладочные работы, и Вы понимаете, как правильно эксплуатировать оборудование. Это помогает избежать поломки оборудования и снятия его с гарантии.
Оценка оборудования и его мощностей:
Для того, чтобы выбрать правильное оборудование, мы осуществляем технический перевод, целью которого является узнать, насколько предлагаемое оборудование Вам подойдет для производства
Таможенное оформление:
Также мы переводим всю сопутствующую документацию, такую как паспорта безопасности, описание продуктов и прочее, для таможенного оформление груза и беспрепятственного проезда таможенных постов на пути следования.
Для экстренного ремонта или пуска:
Мы осуществляем срочные переводы технических документов для экстренного ввода оборудования в эксплуатацию. Вы можете быть уверены, что оборудование запустится в кратчайшие сроки.
Для эксплуатации импортного оборудования:
Наши переводчики с техническим образованием и опытом работы предоставляют достоверные переводы с соблюдением всех особенностей эксплуатации оборудования.
Переводы на Вашем объекте:
При необходимости мы предоставляем переводчиков для устного перевода на объект для оперативной работы и проведения пуско-наладочных работ или ремонта оборудования.

Бюро переводов «Поток» в Санкт-Петербурге предлагает профессиональный технический перевод в разных отраслях промышленности и науки:

  • машиностроительное производство;
  • легкая и тяжелая промышленность;
  • производство авиационной техники;
  • ракетно-космическая отрасль.
Достаточно широко востребована услуга профессионального технического перевода, когда речь идет о:
  • нефтедобывающей отрасли;
  • предприятиях, связанных с энергетикой и поставками газа;
  • строительстве.

Виды технических переводов:

Техническая документация:
Инструкции по эксплуатации, доклады, презентации, рефераты,планы инженерные коммуникации, чертежи, спецификации и схемы, разнообразные патентные документы, технические условия.
Для пуско-наладочных работ:
Наши технические специалисты и переводчики делают правильный перевод инструкций по эксплуатации. Это облегчает Вам пуско-наладочные работы, и Вы понимаете, как правильно эксплуатировать оборудование. Это помогает избежать поломки оборудования и снятия его с гарантии.
Оценка оборудования и его мощностей:
Для того, чтобы выбрать правильное оборудование, мы осуществляем технический перевод, целью которого является узнать, насколько предлагаемое оборудование Вам подойдет для производства.
Таможенное оформление:
Также мы переводим всю сопутствующую документацию, такую как паспорта безопасности, описание продуктов и прочее, для таможенного оформление груза и беспрепятственного проезда таможенных постов на пути следования.
Переводы для экстренного ремонта или пуска:
Мы осуществляем срочные переводы технических документов для экстренного ввода оборудования в эксплуатацию. Вы можете быть уверены, что оборудование запустится в кратчайшие сроки.
Для правильной эксплуатации импортного оборудования:
Часто к нам обращаются по причине того, что перевод производителем инструкции на русский язык выполнен крайне некачественно. В таких случаях наши переводчики с техническим образованием и опытом работы предоставляют достоверные переводы с соблюдением всех особенностей эксплуатации оборудования.
Для своевременной работы по проекту:
Высокий уровень качества переводов гарантирует Вам сохранение отношений с партнерами, отсутствие задержек по сдаче проектов или поставке продукции, а также не допустит возникновения дополнительных расходов при выполнении обязательств по договору.
Переводы на Вашем объекте:
При необходимости мы предоставляем переводчиков для устного перевода на объект для оперативной работы и проведения пуско-наладочных работ или ремонта оборудования.
При объемном заказе вы получите скидку на весь заказ и бесплатную доставку!

Этапы перевода технических документов:

1
Изучение текста
На первой стадии работы переводчик должен ознакомиться с текстом, внимательно его прочесть, чтобы осознать смысл. Очень важно сделать правильный, грамотный и адекватный перевод названия, отражающий суть текста, так как именно исходя из названия специалисты будут отбирать материалы, которые могут понадобиться в работе.
2
Разделение и редактирование текста
Текст разделяется на определенные части, каждая из которых переводится отдельно.
Выполняется стилистическое редактирование полученного перевода.
3
Стилистическая обработка
Текст обрабатывается согласно правилам языка, устраняются стилистические ошибки и повторы, проверяется правильность выбора терминов и названий.
4
Заказ готов
После того, как перевод технической документации окончен, специалист высылает заказчику результат работы в удобном для него виде и формате.

Технические переводы в Сант-Петербурге

Бюро переводов «Поток» занимается достоверными переводами технической документации разной сложности. Наши специалисты грамотно переводят презентации, инструкции по эксплуатации, различные схемы и многое другое с 57 языков.

Мы успешно сотрудничаем с крупными компаниями и частными лицами, приобретая постоянных клиентов. Технические переводы в Санкт-Петербурге выполняются квалифицированными переводчиками, которые постоянно совершенствуют свои знания и навыки.

Особенность технического перевода

В зависимости от цели текста, перевод технической документации требует участия не только лингвистов, но и отраслевых экспертов, обладающих знаниями в области электроники, машиностроения, автомобильной механики и информационных технологий. Только слаженная работа экспертов позволяет нам достичь желаемого результата, то есть получить понятный и читаемый текст.

Данная услуга включает в себя калибровку и корректуру. Наши специалисты ответственно подходят к делу, в документе не допускается разное толкование одного и того же термина. Содержание должно быть правильным, без авторской интерпретации.

Мы успешно делаем перевода по следующим направлениям:

  • Перевод документации для пуско-наладочных работ.
  • Перевод сопроводительной информации к оборудованию и анализ его мощностей.
  • Таможенное оформление.
  • Достоверно переводим описание и правила эксплуатации к импортной технике.

Наше бюро переводов выполняет технический перевод в Петербурге на высоком уровне, какой бы текст вам ни потребовался. Мы гарантируем:

  • качество перевода;
  • конфиденциальность;
  • минимальную цену;
  • оптимальный срок выполнения.

Стоимость услуги зависит от объема заказа, языковых пар, степени сложности и срочности его выполнения.

Стоит один раз воспользоваться нашими услугами, вы становитесь постоянным клиентом. В течение многих лет мы создавали систему обслуживания, которая отвечает индивидуальным требованиям и потребностям каждого клиента. Наша цель ясна - это качественный и доступный сервис переводов технической документации.

Обратите внимание, что в нашем бюро есть высококлассные переводчики, готовые выехать на объект и помочь с переводом чертежей, описаний, характеристик оборудования на месте.
Технические термины на английском языке с переводом

Технические переводы в последнее время стали очень востребованными среди отечественных производителей. Для того, чтобы продукцией могли пользоваться как свои, так и зарубежные потребители, нужно оформить технические термины на английском языке с переводом на русский. Таким образом инструкция по эксплуатации будет доступна для каждого. Это позволит не только увеличит продажи, но и получить прибыль на дальнейшее развитие бизнеса. Поэтому такой вид работы должен выполняться опытным переводчиком, ведь любая ошибка может сказаться на качестве работы прибора.

Бюро переводов «Поток»

Наша компания уже давно занимается данной деятельностью. Мы осуществляем различные виды перевод, включая технический.

Чем мы отличаемся от аналогичных компаний:

  • Компетентность. У нас работают только квалифицированный переводчики с многолетним стажем;
  • Ответственность. Все заказы мы выполняем в точно поставленный срок;
  • Доступность. Приемлемые цены и даже действуют скидки на объемные заказы;
  • Удобство. Мы сотрудничаем всеми современными способами: телефон, интернет, личная встреча;
  • Местоположение. Наши офисы расположены в каждом районе СПб, поэтому нас легко найти.

Если вам нужно перевести технические слова на английском с переводом на русский или другой язык, обращайтесь к нам.
Технический перевод с английского на русский

Мы дорожим каждым клиентом, поэтому все сотрудники компании имеют несколько профильных образований, которые являются дополнительными преимуществами и гарантируют качество выполнения переводов. Для нас важна каждая деталь, поэтому основанием для выполнения заказа является подробное составление договора на предоставление услуг. Технический перевод с английского на русский язык осуществляется нашими сотрудниками в соответствии с внутренними правилами бюро.

К технической документации относятся:

  • инструкции,
  • правила эксплуатации,
  • описание к оборудованию,
  • графики и текстовые документы,
  • планы и чертежи,
  • программное сопровождение.

Менеджеры, принимающие заказы проводят распределение работы среди отделов и профильных специалистов, которые могут максимально быстро изучить вопрос и предоставить качественный перевод. В конечном результате каждый клиент получает полное оформление документа, без противоречия государственным требованиям.

Технический перевод английского на русский язык не является редкостью в наше время, поэтому все инструменты для его выполнения должны подбираться в соответствии с требованиями заказчика, что и является нашем преимуществом на рынке предоставления данного вида услуг.
Перевод технических текстов

Прежде чем воспользоваться современной техникой, нужно ознакомиться с правилами эксплуатации. Большинство зарубежных производителей не заморачиваются относительно инструкций, что усложняет прочтение пошаговых действий на иностранном языке. Именно поэтому перевод технических текстов стал пользоваться большой популярностью в разных сферах.

Такая работа требует особой внимательности и знаний, не только касательно языка, но и с технической точки зрения. Наша компания занимается различными видами переводов, включая и письменный перевод технических текстов на высшем уровне.

Почему стоит обращаться именно к нам:

быстро принимаем заказы;

качественно выполняем работу ;

учитываем все особенности текста.

Переводы текстов осуществляются высококвалифицированными специалистами, которые имеют знания в технической отрасли. Мы гарантируем вам полностью доскональный перевод текста любой сложности. Опыт наших сотрудников позволяет быстро и качественно выполнять задание, что позволит решить вашу проблему в кратчайшие сроки.

Если вам срочно нужно перевести технический текст, свяжитесь с нашим менеджером или оставьте заявку. Будем рады вам помочь.