Меню сайта
Гарантируем минимальные сроки и высокое качество по договору. Удобные способы оплаты для юридических лиц, полная конфиденциальность данных.

Осуществляем технический перевод любых документов и текстов. Качественно и в срок!

Прикрепите файл любого формата и получите расчет стоимости за 15 минут
Техническая документация:
Инструкции по эксплуатации, доклады, презентации, рефераты,планы инженерные коммуникации, чертежи, спецификации и схемы, разнообразные патентные документы, технические условия.
Для пуско-наладочных работ:
Наши технические специалисты и переводчики делают правильный перевод инструкций по эксплуатации. Это облегчает Вам пуско-наладочные работы, и Вы понимаете, как правильно эксплуатировать оборудование. Это помогает избежать поломки оборудования и снятия его с гарантии.
Оценка оборудования и его мощностей:
Для того, чтобы выбрать правильное оборудование, мы осуществляем технический перевод, целью которого является узнать, насколько предлагаемое оборудование Вам подойдет для производства
Таможенное оформление:
Также мы переводим всю сопутствующую документацию, такую как паспорта безопасности, описание продуктов и прочее, для таможенного оформление груза и беспрепятственного проезда таможенных постов на пути следования.
Для экстренного ремонта или пуска:
Мы осуществляем срочные переводы технических документов для экстренного ввода оборудования в эксплуатацию. Вы можете быть уверены, что оборудование запустится в кратчайшие сроки.
Для эксплуатации импортного оборудования:
Наши переводчики с техническим образованием и опытом работы предоставляют достоверные переводы с соблюдением всех особенностей эксплуатации оборудования.
Переводы на Вашем объекте:
При необходимости мы предоставляем переводчиков для устного перевода на объект для оперативной работы и проведения пуско-наладочных работ или ремонта оборудования.

Бюро переводов «Поток» в Санкт-Петербурге предлагает профессиональный технический перевод в разных отраслях промышленности и науки:

  • машиностроительное производство;
  • легкая и тяжелая промышленность;
  • производство авиационной техники;
  • ракетно-космическая отрасль.
Достаточно широко востребована услуга профессионального технического перевода, когда речь идет о:
  • нефтедобывающей отрасли;
  • предприятиях, связанных с энергетикой и поставками газа;
  • строительстве.

Виды технических переводов:

Техническая документация:
Инструкции по эксплуатации, доклады, презентации, рефераты,планы инженерные коммуникации, чертежи, спецификации и схемы, разнообразные патентные документы, технические условия.
Для пуско-наладочных работ:
Наши технические специалисты и переводчики делают правильный перевод инструкций по эксплуатации. Это облегчает Вам пуско-наладочные работы, и Вы понимаете, как правильно эксплуатировать оборудование. Это помогает избежать поломки оборудования и снятия его с гарантии.
Оценка оборудования и его мощностей:
Для того, чтобы выбрать правильное оборудование, мы осуществляем технический перевод, целью которого является узнать, насколько предлагаемое оборудование Вам подойдет для производства.
Таможенное оформление:
Также мы переводим всю сопутствующую документацию, такую как паспорта безопасности, описание продуктов и прочее, для таможенного оформление груза и беспрепятственного проезда таможенных постов на пути следования.
Переводы для экстренного ремонта или пуска:
Мы осуществляем срочные переводы технических документов для экстренного ввода оборудования в эксплуатацию. Вы можете быть уверены, что оборудование запустится в кратчайшие сроки.
Для правильной эксплуатации импортного оборудования:
Часто к нам обращаются по причине того, что перевод производителем инструкции на русский язык выполнен крайне некачественно. В таких случаях наши переводчики с техническим образованием и опытом работы предоставляют достоверные переводы с соблюдением всех особенностей эксплуатации оборудования.
Для своевременной работы по проекту:
Высокий уровень качества переводов гарантирует Вам сохранение отношений с партнерами, отсутствие задержек по сдаче проектов или поставке продукции, а также не допустит возникновения дополнительных расходов при выполнении обязательств по договору.
Переводы на Вашем объекте:
При необходимости мы предоставляем переводчиков для устного перевода на объект для оперативной работы и проведения пуско-наладочных работ или ремонта оборудования.
При объемном заказе вы получите скидку на весь заказ и бесплатную доставку!

Этапы перевода технических документов:

1
Изучение текста
На первой стадии работы переводчик должен ознакомиться с текстом, внимательно его прочесть, чтобы осознать смысл. Очень важно сделать правильный, грамотный и адекватный перевод названия, отражающий суть текста, так как именно исходя из названия специалисты будут отбирать материалы, которые могут понадобиться в работе.
2
Разделение и редактирование текста
Текст разделяется на определенные части, каждая из которых переводится отдельно.
Выполняется стилистическое редактирование полученного перевода.
3
Стилистическая обработка
Текст обрабатывается согласно правилам языка, устраняются стилистические ошибки и повторы, проверяется правильность выбора терминов и названий.
4
Заказ готов
После того, как перевод технической документации окончен, специалист высылает заказчику результат работы в удобном для него виде и формате.

Технические переводы в Сант-Петербурге

Бюро переводов «Поток» занимается достоверными переводами технической документации разной сложности. Наши специалисты грамотно переводят презентации, инструкции по эксплуатации, различные схемы и многое другое с 57 языков.

Мы успешно сотрудничаем с крупными компаниями и частными лицами, приобретая постоянных клиентов. Технические переводы в Санкт-Петербурге выполняются квалифицированными переводчиками, которые постоянно совершенствуют свои знания и навыки.

Особенность технического перевода

В зависимости от цели текста, перевод технической документации требует участия не только лингвистов, но и отраслевых экспертов, обладающих знаниями в области электроники, машиностроения, автомобильной механики и информационных технологий. Только слаженная работа экспертов позволяет нам достичь желаемого результата, то есть получить понятный и читаемый текст.

Данная услуга включает в себя калибровку и корректуру. Наши специалисты ответственно подходят к делу, в документе не допускается разное толкование одного и того же термина. Содержание должно быть правильным, без авторской интерпретации.

Мы успешно делаем перевода по следующим направлениям:

  • Перевод документации для пуско-наладочных работ.
  • Перевод сопроводительной информации к оборудованию и анализ его мощностей.
  • Таможенное оформление.
  • Достоверно переводим описание и правила эксплуатации к импортной технике.

Наше бюро переводов выполняет технический перевод в Петербурге на высоком уровне, какой бы текст вам ни потребовался. Мы гарантируем:

  • качество перевода;
  • конфиденциальность;
  • минимальную цену;
  • оптимальный срок выполнения.

Стоимость услуги зависит от объема заказа, языковых пар, степени сложности и срочности его выполнения.

Стоит один раз воспользоваться нашими услугами, вы становитесь постоянным клиентом. В течение многих лет мы создавали систему обслуживания, которая отвечает индивидуальным требованиям и потребностям каждого клиента. Наша цель ясна - это качественный и доступный сервис переводов технической документации.

Обратите внимание, что в нашем бюро есть высококлассные переводчики, готовые выехать на объект и помочь с переводом чертежей, описаний, характеристик оборудования на месте.

Как получить расчет стоимости перевода!

Памятка для корпоративных клиентов
1. Оформить заявку удобным для Вас способом:
Отправить заказ на почту B2B@bp-potok.ru
Заполнить форму на сайте
Позвонить
+7(812) 602-78-11
Посетить один из офисов
2. Менеджер обрабатывает заказ! Далее связывается с Вами для уточнения деталей и согласования стоимости
3. Заказ отправляется в работу.
4. Заказа готов. Вам приходит уведомление. Можно забрать в одном из офисов или получить адресную доставку!
Оплата производится любым удобным для Вас способом!
Наличными, картой, на расчетный счет
Made on
Tilda