Нотариально заверенный перевод документов
При подаче документов в госучреждения, получении иностранной визы или оформлении международных договоров часто требуется заверить их перевод у нотариуса. Будьте готовыми к тому, что для заверения перевода документов нотариусом нужны оригиналы обрабатываемых материалов.
Бывают случаи, когда может быть достаточно штампа бюро, в котором был выполнен перевод. Перед подачей ваших документов в официальный орган, рекомендуем уточнить в приемной, кем именно должен быть заверен перевод. Это может позволить вам избежать лишних затрат времени и средств при нотариальном заверении переводимых документов.
Процедура перевода документов с заверением нотариуса состоит из следующих этапов:
Оформление заказа клиентом в бюро переводов
Выполнение перевода профессиональным сотрудником бюро
Сшивание оригинала и перевода документа
Фиксирование нотариусом подписи переводчика
Важно понимать, что нотариально заверяется не качество и точность перевода, а подпись специалиста, который его выполнил.
Вам требуется нотариально заверенный перевод документов? Обращайтесь к нам! Бюро переводов «Поток» выполняет квалифицированный перевод документов с последующим нотариальным заверением.